杏子小说网提供无删节苍山健男文集全文供网友全文免费阅读 |
|
杏子小说网 > 诗歌散文 > 苍山健男文集 作者:苍山健男 | 书号:25479 时间:2019/4/26 字数:2106 |
上一章 )091-181-623(照对译新》集鸟飞《 下一章 ( → ) | |
181 Myflowerofthedaydroppeditspetalsforgotten。 Intheeveningitripensintoagoldenfruitofme摸ry。 郑振铎译: 我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。 在黄昏中,这花成为一颗记忆的金果。 苍山健男译: 我白昼的花 落下它被遗忘的瓣 在夜晚结下一颗记忆的金果 182 Iamliketheroadinthenightlisteningtothefootfallsofits me摸riesinsilence。 郑振铎译: 我象那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。 苍山健男译: 我象夜间的小路 静听那记忆的足音 183 Theeveningskytomeislikeawindow,andalightedlamp,andawaitingbehindit。 郑振铎译: 黄昏的天空,在我看来,象一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。 苍山健男译: 夜晚的天空 象一扇窗 一盏灯 及一次灯后的等候 184 Hewhoistoobusydoinggoodfindsnotimetobegood。 郑振铎译: 太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。 苍山健男译: 急于做好事的人 却找不到时间去做好事 185 Iamtheautumncloud,emptyofrain,seemyfulnessinthefieldofripenedrice。 郑振铎译: 我是秋云,空空地不载着雨水,但在成的稻田中,可以看见我的充实。 苍山健男译: 我是一片秋天的云 空空无雨 却能在成的稻田里 看见我的满 186 Theyhatedandkilledandmenpraisedthem。 ButGodinshamehastenstohideitsme摸ryunderthegreengrass。 郑振铎译: 他们嫉妒,他们残杀,人反而称赞他们。 然而上帝却害了羞,匆匆地把他的记忆埋藏在绿草下面。 苍山健男译: 他们仇视 与杀戮 人们却赞美他们 上帝不屑 把他的记忆 深藏在青草下面 187 Toesarethefingersthathaveforsatheirpast。 郑振铎译: 脚趾乃是舍弃了其过去的手指。 苍山健男译: 脚趾是 摒弃过去了的手指 188 Darknesstravelstowardslight,butblindnesstowardsdeath。 郑振铎译: 黑暗向光明旅行,但是盲者却向死亡旅行。 苍山健男译: 黑暗奔向光明 盲从走向死亡 189 Thepetdogsuspectstheuniverseforschemingtotakeitsplace。 郑振铎译: 小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。 苍山健男译: 小狗猜疑着上天 会抢占它的位置 190 Sitstill,myheart,donotraiseyourdust。Lettheworldfinditswaytoyou。 郑振铎译: 静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土。 让世界自己寻路向你走来。 苍山健男译: 我的心啊 静静地坐着吧 别扬起尘埃 让世界寻找 通向你的小路 wWW.xZiXs.cOm |
上一章 苍山健男文集 下一章 ( → ) |
《苍山健男文集最新章节》是完结小说《苍山健男文集》中的免费章节,杏子小说网提供无删节《苍山健男文集》全文供网友全文免费阅读。 |