杏子小说网提供无删节苍山健男文集全文供网友全文免费阅读 |
|
杏子小说网 > 诗歌散文 > 苍山健男文集 作者:苍山健男 | 书号:25479 时间:2019/4/26 字数:2082 |
上一章 )002-191-623(照对译新>>集鸟飞<< 下一章 ( → ) | |
191 The波wwhisperstothearrowbeforeitspeedsforth- Yourfreedomismine。 郑振铎译: 弓在箭要出之前,低声对箭说道:“你的自由就是我的自由。” 苍山健男译: 弩张的弓 悄悄地对箭说 你的自由 也是我的(自由) 192 Woman,inyourlaughteryouhavethemusicofthefountainoflife。 郑振铎译: 妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。 苍山健男译: 妇人啊 在你的笑声 蕴含着生命源泉的音章 193 Amindalllogicislikeaknifeallblade。 Itmakesthehandbleedthatusesit。 郑振铎译: 全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。 它叫使用它的人手上血。 苍山健男译: 全是理智的心 恰似一把全刃的刀 让使用者的人 鲜血直 194 Godlovesman"slamplightsbetterthanhisowngreatstars。 郑振铎译: 神爱人间的灯光甚于他自己的大星。 苍山健男译: 比起他耀眼的星星 上帝啊 更爱人间的灯火 195 Thisworldistheworldofwildstormskepttamewiththemusicofbeauty。 郑振铎译: 这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。 苍山健男译: 这世界让优美的音乐 把狂风骤雨般世界 征服了 196 Myheartislikethegoldencasketofthykiss,cloudtothesun。 郑振铎译: 晚霞向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。” 苍山健男译: 云霞对太阳说 你的亲吻 让我的心 变成金箱 197 Bytouchingyoumaykill,bykeepingawayyoumaypossess。 郑振铎译: 接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。 苍山健男译: 相处或许就会伤害 远离可能就会拥有 198 Thecricket"schirpandthepatterofraincometomethghthedark,liketherustleofdreamsfrommypastyouth。 郑振铎译: 蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的 少年时代沙地来到我的梦境中。 苍山健男译: 从黑暗中传来 蟋蟀的鸣叫 小雨的淅沥 把已逝的青春 带回我的梦境 199 Ihavelostmydewdrop,lostallitsstars。 郑振铎译: 花朵向星辰落尽了的曙天叫道:“我的点全失落了。” 苍山健男译: 我失落了珠 失去了所有的星星 200 Theburninglogburstsinflameandcries,"Thisismyflower,mydeath。" 郑振铎译: 燃烧着的木块,熊熊地生出火光,叫道:“这是我的花朵,我的死亡。” 让世界自己寻路向你走来。 苍山健男译: 熊熊燃烧着的木头叫喊着 这是我的辉煌 这是我的永生(死亡) wwW.xzIxs.cOm |
上一章 苍山健男文集 下一章 ( → ) |
《苍山健男文集最新章节》是完结小说《苍山健男文集》中的免费章节,杏子小说网提供无删节《苍山健男文集》全文供网友全文免费阅读。 |