杏子小说网提供无删节苍山健男文集全文供网友全文免费阅读
杏子小说网
杏子小说网 现代文学 言情小说 军事小说 热门小说 灵异小说 同人小说 综合其它 历史小说 玄幻小说 仙侠小说 网游小说 侦探小说
小说排行榜 穿越小说 伦理小说 竞技小说 经典名著 科幻小说 诗歌散文 武侠小说 官场小说 重生小说 都市小说 幽默笑话 完结小说
好看的小说 白领玩具 冷感护士 破邪少女 灌篮高手 狌卻狂龙 少妇岁月 圣母降临 猎艳创世 夫凄故事 一生为奴 艳遇编年 猎妇陷阱
杏子小说网 > 诗歌散文 > 苍山健男文集  作者:苍山健男 书号:25479  时间:2019/4/26  字数:2078 
上一章   ‮)410-700-623(照对译新>>集鸟飞<<‬    下一章 ( → )
   7

  Thesandsinyourwaybegforyoursongandyour摸vement,dancingwater。Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?

  郑振铎译:

  跳舞着的水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

  苍山健男译:

  你途中的淤沙

  乞求你的歌声

  你的移动

  (你)舞着的

  请你带走

  所有的不顺吧

  8

  Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight。

  郑振铎译:

  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  苍山健男译:

  她期盼的脸

  像夜晚的小雨

  纷扰着我的梦境

  9

  Oncewedreamtthatwewerestrangers。

  Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother。

  郑振铎译:

  有一次,我们梦见大家都是不相识的。

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

  苍山健男译:

  曾经的梦境

  我们那么陌生

  梦醒时分

  猛然发现

  我们原来

  相互那么深爱

  10

  Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveninga摸ngthesilenttrees。

  郑振铎译:

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  苍山健男译:

  在我的心中

  忧思像

  寂静林中的夜晚

  慢慢的沉静

  11

  Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheart

  themusicoftheripples。

  郑振铎译:

  有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着

  潺湲的乐声。

  苍山健男译:

  无形的手

  如纤弱的风

  在我的心中

  弹奏着

  渐远的乐声

  12

  Whatlanguageisthine,Osea?

  Thelanguageofeternalquestion。

  Whatlanguageisthyanswer,Osky?

  Thelanguageofeternalsilence。

  郑振铎译:

  “海水呀,你说的是什么?”

  “是永恒的疑问。”

  “天空呀,你回答的话是什么?”

  “是永恒的沉默。”

  苍山健男译:

  无休的一问

  大海啊

  你在说什么

  天空啊

  你的答案

  却是无穷的沉默

  13

  Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakeslovetoyou。

  郑振铎译:

  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

  苍山健男译:

  我的心

  听啊

  所有的低语

  都是对你爱的呼唤

  14

  Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat。

  Delusionsofknowledgearelikethefogofthe摸rning。

  郑振铎译:

  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

  苍山健男译:

  创造的奥秘

  如夜间的黑暗

  --是美妙的

  知识的虚幻如晨雾  Www.XZixS.CoM 
上一章   苍山健男文集   下一章 ( → )
《苍山健男文集最新章节》是完结小说《苍山健男文集》中的免费章节,杏子小说网提供无删节《苍山健男文集》全文供网友全文免费阅读。